Junio de 2011. El equipo de Ramón y Cajal confía en NAKOM para llevar a cabo la traducción de la documentación presentada ante la Comisión Nacional del Mercado de Valores para la salida a bolsa de uno de sus clientes. El proyecto consistió en la traducción inglés>español de 16.000 palabras en un plazo de dos días. Para ello, NAKOM trabajó con colaboradores en distintos países, lo cual exigió un minucioso trabajo de revisión añadido.