¿Te gustaría formar parte de nuestro equipo? Accede a nuestra plataforma y envía tu currículo.
Si deseas colaborar con NAKOM Traductores e Intérpretes, como autónomo o empresa, te rogamos que dediques unos minutos para cumplimentar el formulario que aparece a continuación. Solo se aceptarán las candidaturas remitidas a través de este medio.
Dicho formulario pasará a formar parte de nuestro listado de candidatos. Por favor, ten en cuenta que, cuanto más preciso sea, más relevante será tu candidatura. También podrás adjuntar tu currículo e incluir observaciones en el campo destinado a tal fin.
Elige tu perfil
Selecciona tu perfil profesional, si eres autónomo o empresa.
Acepta nuestras condiciones
Incluye cuestiones relacionadas con la calidad, política de confidencialidad y privacidad, entre otros.
Rellena el formulario
Sé lo más preciso que puedas, sube tu currículo y ¡buena suerte!
Sube tu CV
Revisaremos tu perfil y nos pondremos en contacto.
Selección de Candidatos
Recuerda que todos los colaboradores de NAKOM Traductores e Intérpretes han de respetar la norma europea UNE-EN ISO 17100:2015 relativa a la prestación de servicios de traducción. Así, deberán cumplir con al menos uno de los tres requisitos recogidos en la norma:
1. Titulación de estudios superiores en traducción (titulación reconocida).
2. Cualificación equivalente en otra especialidad más un mínimo de dos años de experiencia documentada en traducción.
3. Al menos cinco años de experiencia profesional documentada en traducción.
Asimismo, NAKOM se reserva el derecho de realizar una selección ulterior de los candidatos que los satisfagan. Además, los traductores e intérpretes que resulten seleccionados deberán aceptar un acuerdo de colaboración en el momento de darse de alta, en el que se incluyen términos de confidencialidad, nuestra filosofía de empresa y pautas de calidad que rigen la actividad de NAKOM, entre otros.
Forma parte de nuestro equipo

Proyectos a tu medida
Nuestro sistema de gestión nos permite asociarte solo a aquellos proyectos que correspondan con tus ámbitos de especialidad.

Recibe comentarios
Recibe revisiones de tus trabajos de traducción que te permitan mejorar en tu área de especialidad.

Tecnología Cloud
Accede a nuestra herramienta TAO en línea de forma gratuita y gestiona tus traducciones de forma intuitiva y desde cualquier parte.

Trato personal
Contacta con nuestro equipo de gestores de proyectos para resolver cualquier duda de forma humana, rápida y eficiente.
Buscamos los siguientes perfiles:
Traductores jurídicos inglés<>español
Seleccionamos traductores jurídicos nativos en las combinaciones inglés <> español con al menos 5 años de experiencia de forma permanente.
Poseditores
Buscamos traductores nativos en las combinaciones inglés<>español, especializados en los ámbitos jurídico o médico para proyectos de posedición light y full. Se recomienda que tengan un año de experiencia en posedición o que hayan realizado un curso en posedición.
Localizador web
Queremos ampliar nuestra red de localizadores web nativos en las combinaciones inglés<>español. Si tienes un mínimo de 2 años de experiencia en este sector, contacta con nosotros.