Interpreting

Each event requires a professional whose skills match its characteristics. That’s why we work with different kinds of interpreters at NAKOM: interpreters specialised in medicine; high-standing interpreters endorsed by the EU with a thorough knowledge of protocols and etiquette; escort interpreters; etc.

Highlighted success story

EVENPRO

‘We have had the pleasure of collaborating closely with NAKOM Traductores e Intérpretes for over a year now. Our experience has been more than satisfactory since they have been extremely diligent in dealing with all our requirements for simultaneous translation events and have always responded to queries quickly and effectively. We hope to continue collaborating with NAKOM in future as this will ensure jobs are well done.’

Mario Ayala
Event Organiser

EVENPRO

‘We have had the pleasure of collaborating closely with NAKOM Traductores e Intérpretes for over a year now. Our experience has been more than satisfactory since they have been extremely diligent in dealing with all our requirements for simultaneous translation events and have always responded to queries quickly and effectively. We hope to continue collaborating with NAKOM in future as this will ensure jobs are well done.’

Mario Ayala
Event Organiser

Interpreting services

Simultaneous interpreting

View more

Best suited for meetings, conferences or seminars with several languages where a fluid, immediate communication is required. This technique can be performed in soundproof booths or using portable interpreting equipment. When interpreters work simultaneously, they listen to what is being said via headphones and translate it into another language in real timeusing a microphone for the people listening through receivers.

Consecutive interpreting

View more

This technique is ideal for meetings with few participants, such as interviews, diplomatic negotiations, press conferences or formal ceremonies. In consecutive interpreting, the interpreter is near the speaker, notes down what they say (a process that can last several minutes) and then interprets this into another language.

Whispered interpreting or “chuchotage

View more

In this type of simultaneous interpreting, used in negotiations or small meetings, the interpreter whispers the translation of the dialogue when the listeners do not understand the speaker’s language. The group should be very small to ensure the quality of the interpreting. This type is usually supplemented with consecutive interpreting if the ‘chuchotage’ users wish to say something.

Interpreting with portable equipment

View more

A more complete version of whispered interpreting, used at meetings with no more than 30 participants. The infoport system simulates simultaneous interpreting but without soundproof booths. Instead the interpreter is just a short distance from the speaker and translates through a microphone. The interpretation reaches listeners that need it through headphones.

Teleconference or videoconference interpreting

View more

For remote meetings held using videoconferencing or teleconferencing systems.

Sworn interpreting

View more

Essential for some official events, such as trials, declarations, etc.

Escort interpreting

View more

Service created by NAKOM to provide linguistic assistance for specific needs. It’s a flexible service in which the interpreter accompanies the client to offer linguistic support in short, informal meetings.

Tell us about your project and we’ll find solutions. Let’s talk.

Contact us

Do you need urgent help with a large, specialised project? Don’t panic!

Ask for a quote